L'histoire

Le lieutenant Isamu A. Dyson, considéré comme trop dangereux sur le front, et qui de plus a une facheuse tentance à désobéïr aux ordre, est muté, grâce à sont grand niveau de pilotage des chasseur de la flotte comme nouveau pilote d'essai pour le projet secret Super Nova de mise au point d'un nouveau chasseur. Il arrive donc sur la base de New-Edward sur sa planète navale: Eden.

Là qu'elle n'est pas sa surprise de retrouver quelqu'un qu'il connait bien comme autre pilote d'essai, sur le projet concurent du sien: Guld Goa Bowman. Un ami d'enfance mais quelque peu en froid depuis 7 ans.

En effet, le projet Super Nova consiste à préparer la nouvelle génération de chasseurs. Pour cela deux compagnie, et donc deux pilote d'essai sont en concurence sur des chasseurs de conception assez différente. Le prototype d'Isamu a pour nom de code YF19. C'est un chassseur très perfomant, avec les meilleurs éléments de la technique mais de conception assez traditionnelle. Son conncurent, de la société General Galaxy, le YF21, est beaucoup plus ambitieux, avec son interface neurale, qui permet au pilote de faire corps avec son chasseur. Cependant, il ne possède pas un blindage aussi performant que le YF19, et l'interface neurale pose encore quelques problèmes en cas de stress important du pilote.

En fait, cela n'est qu'une partie de la rivalité de ces deux pilotes d'exception. En effet, au moment même où Isamu arrive à la base de New-Edward, Sharon Apple, la star virtuelle la plus populaire de Macross arrive également sur Eden, pour une série de concert exceptionnels. Sa productrice, Miyung Fang Long est également originaire d'Eden, et une histoire terrible la lie à Isamu et Guld.

Mais un autre problème apparait également: Quelle réalité se cache derrière le nom de Sharon Apple ?

Macross Plus

Une série de 4 OAVs ou 1 film, entre SF et space-opera. Ils sont d'une très bonne qualité (je n'ai pas entendu le doublage français, cependant, mais on m'en a dit du mal - les doublages anglais et japonais sont cependant très bons). A noter que le film n'est pas disponible en VF (seulement les 4 OAVs, et il y a de subtiles différences entre les 2: environ 10 minutes diffèrent et au niveau du montage aussi). Il faut noter que seule la VO contient les musiques originales pouir l'OAV 4 car la bande son avant doublage a été égarée par les japonais; je conseille donc fortement la VO pour l'OAV 4 car l'ambiance y est plus percutante (il existe une VO sous-titrée en anglais). L'univers y est hérité de celui de Macross, mais très peu d'élèments sont retenus, ce qui rend cet anime accessible même à ceux qui ne connaissent pas Macross/Robotech. Si l'intrigue de base est classique: un quadrilatère amoureux entre Miyung, Guld, Isamu et Sharon Apple, c'est surtout la nature électronique de cette dernière qui fait une partie de l'intéret de cet anime.

Discographie

Il y a 4 BOF pour Macross Plus. Son auteur Yoko Kanno est vraiment l'une des meilleur compositrice ayant emmergé ces dernières années et tout ce que j'ai entendu d'elle m'a vraiment fasciné.

Macross Plus; les chansons de Sharon Apple

Les chansons de Sharon Apple, la star virtuelle sont en fait composées par Yoko Kanno. Comme je les aime beaucoup, voici la traduction de certaines. Pour faire ses traductions, je me suis basé sur leur traduction en japonais, qui sont données dans le livret accompagnant les CD.
J'ignore le langage utilisé dans ces chansons(sauf pour Pulse et Idol Talk, qui sont respectivement en anglais et en tentative de français). Si vous avez une idée, ca m'interresse.
Si vous relevez des erreur de traduction, n'hésitez pas à m'écrire pour me le signaler. Je remercie d'ailleurs Martin Huang pour ses lumières.

Santi-USanctuaire
 

I Sa Ya, I Sa Ya
I Si Ma Cozy
I Sa Ya, I Sa Ya
Trasi Ma Cozy

Santi-U Na Ni Du-Na
Dra Ma Ta Jo

 

Réveillez-vous
Misérables gens
Réveillez-vous
Animaux intelligents

Le sanctuaire [est] d'une douce tendresse;
Libres, vous couleriez

Il me semble interressant de proposer également Idol Talk dans un français un peu plus compréhensible; néanmoins, le texte en japonais n'a pas beaucoup de sens, non plus.

Idol Talk
 

Un peu de bleu
Pour noir de la matière
Un peu de bleu
Tu te prends pour un chat
Comme un jour de la vie
Une poupée de cire dans soala
C'est trop! Qui sur la console
Ombrage, orage oh, oh
C'est d'amour amour, oh, no

Quelle? Quelle?
Bouche encorner quelle
Non, non petit personnage
Passé passé heures
Comme par le passé
Non, non petitionnaires rien

Quelle? Quelle?
Bouche encorner quelle
Non, non petit personnage
Passé passé heures
Comme par le passé
Non, non petit en vouloir

 

Un peu de bleu
Pour le noir de la matière
Un peu de bleu
Tu te prends pour un chat
Comme un jour de ta vie
C'est une poupée de cire en plein soleil
C'est trop! Et sur la table
Ombrage, Orage, oh, oh
C'est l'amour, amour, oh, no

Qu'est-ce? Qu'est-ce?
Qu'encornent tes lèvres?
Non, non, ennuyeuse personne!
Passées, heures passées
Comme par le passé
Non, non, pétitionnaires !

Qu'est-ce? Qu'est-ce?
Qu'encornent tes lèvres?
Non, non, ennuyeuse personne!
Passées, heures passées
Comme par le passé
Quelque peu haïssable

Et puis Torch Song qui est utilisé dans les annonces d'épisode suivant.

Torch Song
 

Ka Mia Yo
La Tia Yo
San Sa La Lutica Na-Yo

Et Sa Me To
Ef Za Me To
San Sa La Lutica Na-Yo

Ho-Mi A Te
Na Hi-A Za-De
Ka-Mi A Mi
Na Ha-A Porshuka

Ka Mia Yo
La Tia Yo
Ef Za De Lutica Na-Yo

 

Les moutons aussi
Les Tanukis [des roches] aussi
Vers où partent-ils, tu le sais

Regarde le ciel
Comunique tes paroles tel un animal
Vers où partent-ils, tu t'en assure

Par delà la roche
Et par delà la frontière aussi
Le même soleil
S'élève, car tu le sais

Les moutons aussi
Les tanuki [des roches] aussi
Progressent hors de la nuit


Retour à la page anime-manga
Pour m'écrire:
underhill@chez.com

Last modified: Fri May 15 16:49:09 MET DST 1998